cernăuți. czernowitz. чернівці. tscherniwzi. צֶ׳רנוֹבִיץ.
o repeţite la teatru. ansamblul repetă.
o actriță
alerg, sar și îmi plesnesc coapsele.
nu e puțin lucru. plec!
vapor! tren! bilet!
bilet la jumătate de preț! unde mergem?
to america!
plec
nu am plecat nicăieri în viața mea.
nu știu cum e să pleci.
ce înseamnă asta?
odată am călărit capra vecinului meu, dar m-a costat scump –
am căzut și mi-am spart nasul,
și am încasat și câteva palme.
așa că acea excursie
nu se pune.
toată ziua mă învârt
ca prin ceață.
mi-am pierdut pofta de mâncare.
noaptea visez că plec
nu plec, ci zbor.
am aripi ca un porumbel și
zbor.
eu
eu
sidy
na, ce-i? ce s-a întâmplat? ţi-ai uitat textul?
o actriță
eu
noi
nu putem să plecăm
chiar nu putem
o să ne punem
să umblăm prin toată ţara
acum?
sidy
shpiln
un zingen
freyd bringen,
vayzn
ver mir zaynen,
vos mir kenen.
// jucăm
şi cântăm
aducem bucurie
arătăm
cine suntem
ce ştim
o actriță
dar
sidy
dar ce?
vos?
mir forn!
plecăm
mir shpiln
jucăm
vi planirt
aşa cum e planificat:
în 16. noiembrie
gyergyószentmiklós
niklasmarkt
gheorgheni.
17. / 18. noiembrie
marosvásárhely
neumarkt am mieresch
târgu mureș.
19. / 20. noiembrie
kolozsvár
klausenburg
cluj.
22. noiembrie
dés. desch
dej.
23. noiembrie
nagybánya
frauenbach
baia mare.
24. noiembrie
nagykároly
großkarol
carei
kruli.
sidy
iar eu mă bucur cel mai tare
de
temesvár
temeswar
timișoara.
o actriță
oy
nestn dortn
peste tot
cuiburi
dájtschisch
sidy
și?
o actriță
zic şi eu
sidy
zici ce vrei
nu sunt toţi
nisht ale
o actriță
nu chiar toți
nisht ale
dar mulţi
gândesc aşa
sidy
vor veni să ne vadă cu siguranţă
și nemţi
vor veni să vadă
și
ne vor iubi
vor râde
vor plânge
cu
noi
o să vezi
o actriță
o să văd
da, o să mă uit
trebuie să te uiți şi
în privirile fiecăruia
trebuie să te uiţi
acolo poți vedea
dacă te uiţi
o fracţiune de secundă
vezi în privire
flacăra
vezi
ura din ei
poţi să-ți dai seama
că nu-i nevoie de multe pentru un pogrom
sidy
râde. tu ești meshuge
o actriță
meshuge. da
toți o iau razna
în perioada asta
absolut toți
nu contează
dacă
sunt dájtschn
sau
ruméner
úngern
sidy
nisht ale
nu toți
o actriță
nu chiar toți
dar unora
le poți vedea în ochi
flacăra
și când ea
sidy
ikh hob nisht keyn moyre.
o actriță
când ea îi cuprinde pe toți
n-ai auzit
n-ai
ce
ironic. ikh hob nisht keyn moyre.
mie nu mi-e frică nu mi-e frică
keyn moyre.
în dájtschland au ars toate sinagogile!
ironic. nu mi-e frică. keyn moyre.
ce te faci, dacă flacăra aia ajunge aici
ce faci?
sidy
vom juca în continuare
vom cânta
vayl
ven mir shpiln nisht,
ven mir zingen nisht,
ver vet shpiln anshtot undz?
ver vet zingen anshtot undz?
ver vet bashtimen
ven mir zaynen shtil?
// dacă noi nu jucăm
dacă noi nu cântăm
cine va juca în locul nostru?
cine va cânta în locul nostru?
cine va decide?
când în noi se va lăsa liniștea?
în memoria victimelor teribilelor evenimente din noaptea de 9 spre 10 noiembrie 1938. un extras din piesa de teatru SIDY THAL.